Ars longa, vita brevis

Perdido en la traducción.

27 de March de 2011

Vía Menéame, una genial lista de palabras de varios idiomas que son imposibles de traducir a otros, al menos, con una sola palabra o con una breve expresión.

1 comentario en “Perdido en la traducción.”

  • # MrBlonde dice:
    27 de March de 2011 a las 16:10

    En Cataluña los bilingües nos encontramos continuamente con palabras o expresiones en catalán que no tienen una traducción exacta o no tan bonita en castellano, y al revés, y normalmente optamos por usar la palabra original aunque no sea de la lengua que estamos usando en ese momento. Al final acabaremos hablando un intermedio de ambas.

    A mí me gusta mucho la palabra “neguit” y “neguitós”, que es algo así como desazón, “mal rollo”, una incertidumbre de esa que no te deja estar tranquilo.

Escribe un comentario

Hay que comer

Archivos

Búsqueda

La Lengua en tu mail

Tu dirección de email:

FeedBlitz

Video

Más vídeos aquí

Fotos

www.flickr.com
Elementos de Elias.gomez Ir a la galería de Elias.gomez

Estadisticas


Ver estadísticas

La Lengua se publica con Wordpress | RSS de las entradas y de los comentarios | Diseño web: Dodepecho