<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Cómo que venimos del latín? I - Las lenguas se acortan</title>
	<atom:link href="http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/</link>
	<description>Ars longa, vita brevis</description>
	<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 20:29:41 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>Por: meneame.net</title>
		<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-176198</link>
		<dc:creator>meneame.net</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 20:13:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-176198</guid>
		<description>&lt;strong&gt;¿Cómo que venimos del latín? Las lenguas se acortan...&lt;/strong&gt;

[c&#38;p] Las lenguas cambian. Antes se decía que degeneraban, y ahora que evolucionan. Yo no estoy totalmente de acuerdo con ninguno de los dos conceptos, pero creo que la realidad se aproxima más a lo segundo: las lenguas cambian porque cambian las...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>¿Cómo que venimos del latín? Las lenguas se acortan&#8230;</strong></p>
<p>[c&amp;p] Las lenguas cambian. Antes se decía que degeneraban, y ahora que evolucionan. Yo no estoy totalmente de acuerdo con ninguno de los dos conceptos, pero creo que la realidad se aproxima más a lo segundo: las lenguas cambian porque cambian las&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156314</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 16:31:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156314</guid>
		<description>Estamos de acuerdo Elías. 

Y ya veo el doble punto al saludar, iniciar una carta, etc. Creo que a mi, aún a sabiendas de ello, la influencia anglosajona de la coma me puede.

Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estamos de acuerdo Elías. </p>
<p>Y ya veo el doble punto al saludar, iniciar una carta, etc. Creo que a mi, aún a sabiendas de ello, la influencia anglosajona de la coma me puede.</p>
<p>Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Elías</title>
		<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156298</link>
		<dc:creator>Elías</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 15:22:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156298</guid>
		<description>Gracias por vuestros comentarios. Miraré el artículo ese, Hala, a ver qué tal (aunque espero lo que me voy a encontrar).

Ale: con lo de "términos incorrectos" tal vez me expresé mal, quería decir "términos utilizados incorrectamente". Efectivamente, "escuchar" existe en castellano, y también "deflagración", pero no con el significado con que suelen usarse. En las noticias podemos oír: "Se ha escuchado una explosión" cuando nadie está prestando atención, sino que el hecho de percibir ese sonido con los oídos es fortuito: por lo tanto, ahí, lo correcto es "oír".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por vuestros comentarios. Miraré el artículo ese, Hala, a ver qué tal (aunque espero lo que me voy a encontrar).</p>
<p>Ale: con lo de &#8220;términos incorrectos&#8221; tal vez me expresé mal, quería decir &#8220;términos utilizados incorrectamente&#8221;. Efectivamente, &#8220;escuchar&#8221; existe en castellano, y también &#8220;deflagración&#8221;, pero no con el significado con que suelen usarse. En las noticias podemos oír: &#8220;Se ha escuchado una explosión&#8221; cuando nadie está prestando atención, sino que el hecho de percibir ese sonido con los oídos es fortuito: por lo tanto, ahí, lo correcto es &#8220;oír&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Nimbusaeta</title>
		<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156274</link>
		<dc:creator>Nimbusaeta</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 14:01:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156274</guid>
		<description>De hecho un profesor mío defiende que el castellano, el francés, etc. no "vienen" del latín sino que "son" latín, que ha tenido diferentes variaciones según la zona geográfica.

Bueno esperamos ansiosos el segundo post de la serie :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De hecho un profesor mío defiende que el castellano, el francés, etc. no &#8220;vienen&#8221; del latín sino que &#8220;son&#8221; latín, que ha tenido diferentes variaciones según la zona geográfica.</p>
<p>Bueno esperamos ansiosos el segundo post de la serie :P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raúl Ritchie</title>
		<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156256</link>
		<dc:creator>Raúl Ritchie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 13:10:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156256</guid>
		<description>Hola

Aprovecho la ocasión para contaros que el día 14 de febrero (o con un poco de suerte ya mismo) estará en las librerías el nuevo libro de Lucía Etxebarría, "Lo que los hombres no saben".

Se trata de una antología de cuentos eróticos que han sido escritos por mujeres.

Os animo a leer el libro, realmente interesante y que abrirá las mentes a muchos y muchas. Para muestra, un extracto en http://algo-nuevo.blogspot.com/2008/02/lo-que-los-hombre-no-saben.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola</p>
<p>Aprovecho la ocasión para contaros que el día 14 de febrero (o con un poco de suerte ya mismo) estará en las librerías el nuevo libro de Lucía Etxebarría, &#8220;Lo que los hombres no saben&#8221;.</p>
<p>Se trata de una antología de cuentos eróticos que han sido escritos por mujeres.</p>
<p>Os animo a leer el libro, realmente interesante y que abrirá las mentes a muchos y muchas. Para muestra, un extracto en <a href="http://algo-nuevo.blogspot.com/2008/02/lo-que-los-hombre-no-saben.html" rel="nofollow">http://algo-nuevo.blogspot.com/2008/02/lo-que-los-hombre-no-saben.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hala</title>
		<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156238</link>
		<dc:creator>Hala</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 09:10:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156238</guid>
		<description>Buen artículo. Como te veo muy puesto en latín, mira este enlace, a ver que opinas.
Saludos.
http://www.librodenotas.com/article/13025/el-latin-lengua-machista</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buen artículo. Como te veo muy puesto en latín, mira este enlace, a ver que opinas.<br />
Saludos.<br />
<a href="http://www.librodenotas.com/article/13025/el-latin-lengua-machista" rel="nofollow">http://www.librodenotas.com/article/13025/el-latin-lengua-machista</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156232</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 08:18:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2008/02/%c2%bfcomo-que-venimos-del-latin-i-las-lenguas-se-acortan/#comment-156232</guid>
		<description>Buenos días Elías,

Creo que usar escuchar por oír es en ocasiones correcto. Este uso implica una diferencia, la de prestar atención a lo que oímos. O acaso no preferimos que nos escuchen a que nos oigan? No siempre, claro!

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buenos días Elías,</p>
<p>Creo que usar escuchar por oír es en ocasiones correcto. Este uso implica una diferencia, la de prestar atención a lo que oímos. O acaso no preferimos que nos escuchen a que nos oigan? No siempre, claro!</p>
<p>Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
