Ars longa, vita brevis

Cerdo

30 de August de 2007

Cerdo

Estaba leyendo este artículo en un interesante blog (es mi último descubrimiento y os lo recomiendo sin reservas) cuando la última afirmación me dejó mosqueado: es cuando el autor nos pregunta

¿Sabíais que el Arabe tiene más de 3000 palabras que significan caballo y más de 9000 para decir camello?

Aunque he googleado durante un buen rato, no he podido dar con ninguna fuente que sostuviese esa afirmación, pero sin lugar a dudas puedo afirmar que no es correcta (las razones que esgrimo las podéis leer en este comentario y los que siguen). En concreto, digo que

hay un universal lingüístico ampliamente aceptado que es el de la economía del lenguaje: la lengua va eliminando términos repetidos, para evitar un sobreesfuerzo memorístico y hacer más eficiente la comunicación. En los pocos casos en que hay sinónimos absolutos (perro y can, veneno y ponzoña, etc) el idioma se va encargando de ir eliminando un término en favor de otro (en los casos citados han prevalecido perro y veneno, por ejemplo).

Si bien sigue habiendo sinónimos en todas las lenguas, estos casos son siempre debidos a leves distinciones en el significado (por ejemplo, perro y sabueso) o bien a diferencias estilísticas o sociales (cuello y pescuezo, trabajo y tajo, etc.).

En el caso de que hubiese varios términos en el árabe o cualquier otra lengua para referirse a los caballos, esto debería deberse principalmente a dos factores: diferencias estilísticas o bien diferencias de significado. Por ejemplo, si tienen caballos como animales de carga, o de batalla, o como montura, es posible que haya una palabra diferente para cada caso (aunque no es demasiado frecuente).

Incluso en casos en que un determinado animal haya sido muy importante para determinadas culturas (por ejemplo, el caballo en las culturas europeas, o el camello en las de medio oriente) es casi imposible que haya tantos términos para una sola realidad (aunque, metiéndonos en más honduras lingüísticas, las palabras no expresan “realidades” sino “conceptos”). Es totalmente antieconómico, y además me resulta difícil imaginar 3.000 conceptos distintos de caballo, y más difícil todavía que, existiendo un menor número de conceptos, el idioma conserve tantos términos que en el habla corriente no tendrían demasiada utilidad.

Pero el caso es que pensando en el tema, me he acordado del caso del cerdo. El cerdo es un animal que ha sido casi siempre importantísimo para los pueblos de la Península, y siempre ha habido un montón de hechos culturales alrededor de él. Aparte de expresiones despectivas (“hueles como un cerdo”) o positivas (“eres como el cerdo, que tiene buenos hasta los andares”), tenemos en nuestro idioma un montón de palabras para referirnos a este divino animal. Me gustaría que me ayudáseis a hacer un inventario de las palabras que usamos para hablar de los cerdos, para ver hasta dónde llegamos. Dejadme vuestras propuestas en los comentarios y las iré añadiendo.

Cría: lechón, cochinillo, gorrino…
Adulto: cerdo, puerco, guarro, marrano…

Actualización: Echando un vistazo por casualidad a la versión traducida por Google, Pig, encuentro una buena demostración de lo dicho anteriormente en este post: para el trío “lechón, cochinillo, gorrino”, en inglés dice “pig, cochinillo, gorrino”, esto es (si consideramos más o menos fiable la traducción): en inglés no hay palabra para la cría del cerdo (este diccionario online me dice que es “suckling pig”, algo así como “cerdo mamón” o “lactante”, para ser más finos), y ni siquiera admite los matices de las dos siguientes palabras; para las cuatro palabras del cerdo adulto, “cerdo, puerco, marrano, guarro”, la versión traducida dice “pig, pig, guarro, pig”. ¿La realidad configura el lenguaje, o es a la inversa? Esto da para otros cuantos posts…

5 comentarios en “Cerdo”

  • # Priscila dice:
    30 de August de 2007 a las 23:53

    Si valen los sinónimos dialectales, apunta “guarrino”, en Extremadura. Allí no usan “gorrino”. De todos modos, no entiendo por qué apuntas “cochinillo” y no “cochino”, que es como le llaman los gañanes aquí en Alba. También te has olvidado de “verraco”, muy común por Castilla la Vieja, y de “porcino”, que también es sustantivo.

    Y ahora me voy a mi versión del DRAE en cederrón y te peto el post.

  • # Priscila dice:
    30 de August de 2007 a las 23:57

    Je, je:

    “Cuino” en Asturias, “chancho” y “currucho” en América, “frajenco” en Aragón (cuando no está listo para la matanza, pero ya ha sido destetado), “garrapo” en Salamanca (cuando no ha cumplido un año) y “gurriato” en la zona de Zamora, Salamanca y León.

    “Cerdudo” como arcaísmo, “cocho”, “cuchí” y “coche” (voces onomatopéyicas), “gruñente” (voz de germanía) y “gorrín”, que también se admite en la Academia, así como “gocho”.

    Sé que me amas y me odias a la vez.

  • # BLUES dice:
    31 de August de 2007 a las 9:34

    Muy bueno el blog que recomiendas al principio de tu artículo. Personalmente prefiero que sean más “variados”, queno sigan una sola línea de expresión, pero éste resulta entretenido y se deja leer. También quiero felicitarte por el tuyo; lo llevo leyendo varios meses y me parece un ejemplo de lo que “debería ser un blog”…saludos y muchos ánimos para que sigas adelante con tu blog.

  • # iñaki dice:
    1 de September de 2007 a las 19:09

    Hola Elías… Ya ves que han salido unos cuantos 😉 Vaaale… Aunque muy lejos de los 9000 que hablábamos. Sé que lo leí en un “muy” o un “Quo” o algo así, pero ahora no doy con ello y tampoco nada por internet. En fin… a lo mejor eran 900 y 300 que aunque siguen siendo un montón, lo veo más factible.
    Bueno, muchas gracias por tus elogios de mi blog y un cordial saludo.

  • # Yo dice:
    2 de September de 2007 a las 19:29

    La cría de cerdo en inglés es “piglet”. Esos diccionarios online son una p*** mierda, eso lo sabe todo el mundo.

Escribe un comentario

Hay que comer

Archivos

Búsqueda

La Lengua en tu mail

Tu dirección de email:

FeedBlitz

Video

Más vídeos aquí

Fotos

www.flickr.com
Elementos de Elias.gomez Ir a la galería de Elias.gomez

Estadisticas


Ver estadísticas

La Lengua se publica con Wordpress | RSS de las entradas y de los comentarios | Diseño web: Dodepecho