Ars longa, vita brevis

¿Qué es la lengua?

15 de May de 2007

Después de las dichosas funciones del lenguaje, mucha gente viene a La Lengua desde Google y otros buscadores buscando la información primaria, es decir: ¿qué demonios es la lengua?

Primero vamos a lo obvio: ante todo, La Lengua es un blog :) Uno de los que pueden ser considerados blogs veteranos, ya que recientemente hemos cumplido cuatro años en línea, que se dice pronto.

Además, la lengua también es un órgano del cuerpo de muchos animales, entre ellos los reptiles, las aves y los mamíferos como nosotros. Puede tener diversas funciones, sobre todo gustativas, aunque también tengo entendido que las serpientes tienen el sentido del olfato localizado ahí. Para más información recomiendo visitar la Wikipedia.

También es el logotipo más famoso del grupo de rock británico The Rolling Stones.

Y por fin vamos a resolveros la pregunta del examen.

En el ser humano los lingüistas distinguen entre lenguaje, lengua y habla. La mayor parte de esta teoría se debe al ginebrino Ferdinand de Saussure (nombre que quizás les suene a los que estén cursando segundo de bachillerato en España).

El lenguaje es la capacidad innata que tienen todos los seres humanos de aprender y utilizar una lengua de forma natural. Éste se posee aunque nunca se llegue a desarrollar una lengua (por ejemplo, en el caso de los niños lobo, tipo Tarzán y derivados). Es propia de todos los seres humanos y sólo de ellos, es decir, de nosotros, dado que aunque los animales también poseen sus medios de comunicación, ninguno es comparable a la comunicación humana mediante el lenguaje, por una serie de motivos que extenderé en otro post. Aún se discute sobre si esta capacidad de aprender una lengua es instintiva (como defiende por ejemplo Steven Pinker en su libro El instinto del lenguaje) o si simplemente está propiciada por la especial configuración de nuestro cerebro y nuestros órganos fonadores, desde los pulmones hasta los labios, incluyendo todo lo que pilla por medio: lengua, dientes, paladar, faringe, cuerdas vocales, etc.

Una lengua, por su parte, es un código, es decir, un conjunto de señales sonoras y las reglas que sirven para combinar estas señales y producir un inventario infinito de mensajes. Por ejemplo, el castellano, el inglés, el catalán o el swahili. Esto es: una serie de morfemas que se combinan de determinada manera para formar palabras, y las reglas de que se sirve la lengua en cuestión para formar sintagmas, oraciones y textos. Saliéndonos de los tecnicismos lingüísticos, una lengua es un idioma, cualquier idioma.

Existe cierta confusión porque en inglés, que es la principal lengua científica en estos tiempos, la palabra para lengua es language, que sirve también para definir nuestro lenguaje. Pero en castellano, amigos examinantes, una lengua es un idioma, el conjunto de sus palabras y el conjunto de las reglas mediante las cuales estas se combinan para formar mensajes.

El habla, por su parte, es la realización particular que tiene la lengua en una región concreta, e incluso en un individuo concreto (lo que en este caso se llama idiolecto). Por ejemplo, podemos hablar del habla de Argentina y el de Uruguay, que son muy similares, y pertenecen al mismo dialecto, pero que tienen diferencias.

Las hablas consisten normalmente en diferencias diatópicas (es decir, dadas por las diferentes zonas geográficas).

Otra concepción de habla es la de la realización de la lengua. Para entendernos: la lengua no es algo físico, sino una capacidad abstracta que tenemos de generar mensajes en un idioma concreto, aunque no digamos todos esos posibles mensajes a lo largo de nuestra vida. Por ejemplo, en la lengua castellana existe la capacidad de decir la oración «El camino de baldosas amarillas me llevará hasta la casa de la bruja del oeste», pero esto no es habla. Una vez que la decimos, es decir, que la realizamos, esta oración se convierte en habla.

El habla consiste en todos los mensajes que una persona o una sociedad emite a lo largo de su vida o de su historia. La lengua, sin embargo, abarca la totalidad de los mensajes que se pueden teóricamente emitir con las unidades y las reglas de esa lengua concreta.

Un dialecto es un sistema lingüístico emparentado con una lengua, que normalmente procede de la misma lengua madre, pero que no puede ser considerado una lengua distinta. Por ejemplo, el castellano de Castilla y León, el de Andalucía, el de Sudamérica y el de Israel son dialectos del castellano: todos proceden de una misma lengua, del castellano originario, pero se han diferenciado con el paso del tiempo y con las vicisitudes históricas, con las lenguas con las que han tenido contacto de todo tipo (sustrato, adstrato y superestrato, temas de los que seguramente hablaremos en algún otro post).

La palabra tiene connotaciones peyorativas, y hay muchas personas que lo utilizan para menospreciar lenguas o hablas particulares. Por ejemplo, en la vergonzosa política actual, gente -quizás debería decir gentuza- de uno u otro bando intenta demostrar que el catalán es un dialecto del valenciano, o lo contrario. En Melilla, mucha gente afirma que el tamazight o chelja de los bereberes es un dialecto y no una lengua, para atacar los intentos de convertirlo en cooficial. En realidad, no hay, o no debería, haber menosprecio en tal afirmación: todas las lenguas comenzaron siendo dialectos, y todas lo son en cierto modo. Lo que debería primar es la búsqueda de la verdad científica, pero en fin, ya sabemos en qué país vivimos.

Para mí, la mejor manera de saber cuándo estamos ante un dialecto y cuándo ante una lengua distinta, es agarrar un texto de cualquier dialecto sospechoso y comprobar si nos podemos entender. Si un argentino y un español se entienden hablando sus respectivos idiomas, aun percibiendo las diferencias, estamos ante dos dialectos de una misma lengua, y no ante dos lenguas distintas. Pero esto no quiere decir que lo que habla un español sea la lengua y lo que habla el argentino el dialecto: ambas son realizaciones dialectales de la “lengua panhispánica” (el irresponsable término lo utilizo asumiendo el riesgo de forma exclusivamente personal).

Este procedimiento acarrea riesgos, claro. Un catalanoparlante (que sólo hable catalán) y un castellanoparlante (que sólo hable castellano) son capaces de entenderse sin excesivas dificultades. ¿Hablan dialectos de una misma lengua? Como podéis ver, las delimitaciones, como en tantos ámbitos de la vida, no son precisas.

Una definición menos científica de dialecto, pero bastante política, es aquella de Max Weinreich que dice: «una lengua es un dialecto con un ejército y una armada».

Pero esas frases grandilocuentes se las dejaremos a los políticos, que lo nuestro es la lengua.

11 comentarios en “¿Qué es la lengua?”

  • # Vailima dice:
    16 de May de 2007 a las 6:30

    Y no te olvides de la lengua en salsa…. me encanta!!!!

  • # bela dice:
    16 de May de 2007 a las 19:43

    me encantan estos temas…
    el origen de las palabras que es el devenir mismo de nuestra identidad, en un principio cultural, a su vez personal y hoy en día global. He pensado en estudiar un idioma cada año. En leer a los rusos en su idioma original para comprender, por ejemplo, aún mejor a Ana Karenina. En entender la esencia del idioma inglés en los “poemínimos” filosóficos de Emily Dickinson, el finés y sueco para sentir el corazón mismo de Edith Sôdergran, en fin, no acabaría, de hecho, esta se presta para un post en mi propio blog.

    un saludo.

  • # eclectico dice:
    17 de May de 2007 a las 10:44

    … y qué me dices de la lengua viperina…

    Buen trabajo, una vez más.

  • # Crul dice:
    17 de May de 2007 a las 12:46

    A mí me gusta mucho el libro de “Veinte mil lenguas sumbarinas”

  • # AZUCENA dice:
    29 de August de 2007 a las 1:44

    Bueno a mi experiencia que llego tratando este tema es todo pensamiento que se emite que se expresa y sobre todo que se realiza al pasar de los años.

  • # samuel andres dice:
    17 de September de 2007 a las 22:00

    muy buena editasion los felisitos sijan a si samuel

  • # rodrigo dice:
    26 de September de 2007 a las 18:13

    muy gueno tu articulo,lo consulte pa un trabajo escolar de mi hijo,cachai,bueno poh,estai bastante informao por lo que veo.Suerte,desde Chile.(en chilensis.)

  • # betania_pa55@hotmail.com dice:
    27 de September de 2007 a las 17:09

    me gusta mucho la lengua

  • # agus dice:
    3 de October de 2007 a las 1:03

    muy buenos comentarios gracias

  • # renatita dice:
    21 de March de 2008 a las 19:39

    bueno esto me parese muy creativo para todos los demas a gracias por ayudarme coc mis tareas

  • # nelson dice:
    26 de March de 2008 a las 1:40

    ya locaso

Hay que comer

Archivos

Búsqueda

La Lengua en tu mail

Tu dirección de email:

FeedBlitz

Video

Más vídeos aquí

Fotos

www.flickr.com
Elementos de Elias.gomez Ir a la galería de Elias.gomez

Estadisticas


Ver estadísticas

La Lengua se publica con Wordpress | RSS de las entradas y de los comentarios | Diseño web: Dodepecho