<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Hitos lengüeros (I)</title>
	<atom:link href="http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/</link>
	<description>Ars longa, vita brevis</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 03:51:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>Por: El lector a la sombra</title>
		<link>http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-94588</link>
		<dc:creator>El lector a la sombra</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Jan 2007 22:08:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-94588</guid>
		<description>huebos (del latín "opus", necesidad) m. pl. ant. uebos.
uebos (del lat. "opus") m. pl. ant. Necesidad, cosa necesaria.

DRAE, vigésima primera edición (1992)

En la edición electrónica no se registra la primera, pero sí la segunda.
Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>huebos (del latín &#8220;opus&#8221;, necesidad) m. pl. ant. uebos.<br />
uebos (del lat. &#8220;opus&#8221;) m. pl. ant. Necesidad, cosa necesaria.</p>
<p>DRAE, vigésima primera edición (1992)</p>
<p>En la edición electrónica no se registra la primera, pero sí la segunda.<br />
Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Elías</title>
		<link>http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-94279</link>
		<dc:creator>Elías</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 22:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-94279</guid>
		<description>Buena puntualización, lector a la sombra. Sin embargo, como bien dices ambos términos suenan igual (la b y la v en castellano constituyen un único fonema); la RAE, en sus inicios (S. XVIII) intentó reglamentar la escritura atendiendo a criterios etimológicos, pero a menudo fallaba. Cuando sabían que una palabra con ese sonido venía de un étimo con la semiconsonante U latina, la convertían en v, pero para mí que aquí fallaron. No he podido rastrear la evolución del término, pero si te fijas en el artículo del DRAE, podrás comprobar fácilmente que varias acepciones de &lt;a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=huevo&#038;TIPO_HTML=2" rel="nofollow"&gt;&lt;em&gt;huevo&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; (por ejemplo, la 8) corresponden al significado de "opus". Si bien es cierto que atribuyen toda la etimología a "ovum", creo que varias de las acepciones proceden de la otra palabra.

Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buena puntualización, lector a la sombra. Sin embargo, como bien dices ambos términos suenan igual (la b y la v en castellano constituyen un único fonema); la RAE, en sus inicios (S. XVIII) intentó reglamentar la escritura atendiendo a criterios etimológicos, pero a menudo fallaba. Cuando sabían que una palabra con ese sonido venía de un étimo con la semiconsonante U latina, la convertían en v, pero para mí que aquí fallaron. No he podido rastrear la evolución del término, pero si te fijas en el artículo del DRAE, podrás comprobar fácilmente que varias acepciones de <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=huevo&#038;TIPO_HTML=2" rel="nofollow"><em>huevo</em></a> (por ejemplo, la 8) corresponden al significado de &#8220;opus&#8221;. Si bien es cierto que atribuyen toda la etimología a &#8220;ovum&#8221;, creo que varias de las acepciones proceden de la otra palabra.</p>
<p>Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El lector a la sombra</title>
		<link>http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-94271</link>
		<dc:creator>El lector a la sombra</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Jan 2007 21:35:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-94271</guid>
		<description>Permítame esta breve precisión: la palabra huebos, del latín opus, necesidad, (antiguamente uebos) es diferente a la palabra huevo, del latín ovum. Son, pues, términos que suenan igual, pero se escriben de manera diferente, es decir, son homófonos, pero su origen etimológico es distinto.
Lo correcto sería, entonces, escribir: Hay que hacer esto por huebos.
Un saludo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Permítame esta breve precisión: la palabra huebos, del latín opus, necesidad, (antiguamente uebos) es diferente a la palabra huevo, del latín ovum. Son, pues, términos que suenan igual, pero se escriben de manera diferente, es decir, son homófonos, pero su origen etimológico es distinto.<br />
Lo correcto sería, entonces, escribir: Hay que hacer esto por huebos.<br />
Un saludo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: La Lengua &#187; Blog Archive &#187; Hitos lengüeros (II)</title>
		<link>http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-92499</link>
		<dc:creator>La Lengua &#187; Blog Archive &#187; Hitos lengüeros (II)</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 19:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-92499</guid>
		<description>[...] Hitos lengüeros (I) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Hitos lengüeros (I) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Shikilla</title>
		<link>http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-92260</link>
		<dc:creator>Shikilla</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 21:38:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-92260</guid>
		<description>Me gusta tu blog, el hecho de que toques curiosidades de nuestra lengua, y que con tu espacio en internet intentes eso es muy loable, te doy mi voto, te invito también a que me leas en mi pequeño espacio, lo del voto ya es cosa tuya, desde luego, saludos y ánimo para continuar haciendo lo que haces.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me gusta tu blog, el hecho de que toques curiosidades de nuestra lengua, y que con tu espacio en internet intentes eso es muy loable, te doy mi voto, te invito también a que me leas en mi pequeño espacio, lo del voto ya es cosa tuya, desde luego, saludos y ánimo para continuar haciendo lo que haces.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Hugo</title>
		<link>http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-92212</link>
		<dc:creator>Hugo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jan 2007 13:46:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lalengua.info/2007/01/hitos-lengueros-i/#comment-92212</guid>
		<description>Hola, te escribo aquí en plena campaña electoral del concurso de blogs de 20 minutos. Mi blog, III República (http://3-republica.blogspot.com/), se presenta y estaría encantado de que lo visitaras y, si te gusta, lo votaras. Y si en vez de votarlo, lo que te apetece es leerlo de vez en cuando, estaré igualmente encantado.
Perdona las molestias, pero las elecciones son así&#8230;
Un saludo,
hugo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, te escribo aquí en plena campaña electoral del concurso de blogs de 20 minutos. Mi blog, III República (http://3-republica.blogspot.com/), se presenta y estaría encantado de que lo visitaras y, si te gusta, lo votaras. Y si en vez de votarlo, lo que te apetece es leerlo de vez en cuando, estaré igualmente encantado.<br />
Perdona las molestias, pero las elecciones son así&#8230;<br />
Un saludo,<br />
hugo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
