Otro aniversario
Sí, hoy llevo un año sin fumar. Aunque la entrada es del 29 de abril, el último cigarrillo lo había consumido el día anterior.
¿El balance? Muy positivo. Más sobre fumar y LaLengua.info.
Art is the most intense mode of invidualism that the world has known."El arte es la forma más intensa de individualismo que ha conocido el mundo."
Efectivamente, hoy, 24 de abril de 2004, cumplimos un año. [...]
Había hecho intentos de crear páginas web, con resultados francamente descorazonadores. Logré colgar una que ya no está en la red, donde solamente había unas fotos, algunos gifs y unos chistes sin gracia. ¿Recordáis el capítulo de Los Simpsons en que Homer crea su página web de Mr. X, horriblemente diseñada y repleta de gifs sin sentido? Pues era más o menos por el estilo.[...]
Llevamos algo más de 5.000 visitas. Creo que es un buen número. En alguna ocasión he comentado que yo escribo esta página para que sea visitada por el mayor número posible de personas. Si no fuese así, no escribiría aquí, sino en algún cuaderno de papel. Pero me fascina la capacidad de Internet para almacenar información, para intercambiar opiniones, para que un profesor de Lengua de tres al cuarto pueda publicar lo que quiera sin tener que enviar manuscritos quintuplicados a una editorial. Creo que cinco mil visitas en un año es una buena cifra para una página de Literatura. Me llena de orgullo este número.[...]
En fin, no soy amigo de grandes discursos escritos: creo que las palabras grandilocuentes están para ser pronunciadas. Intentaré resumir: si hace un año no hubiese comenzado esta aventurilla, mi vida en estos doce meses habría sido, indudablemente, mucho menos interesante, mucho más aburrida, y mucha menos vida. Doy las gracias a La Lengua y a todos los que visitáis, enlazáis y leéis.[...]
Es buena la Literatura, ¿verdad? Sirve para muchas cosas.
Pues bueno, iremos a por el segundo, a ver qué tal se nos da. Gracias de nuevo.
A la 1:16 del 24 de abril de 2003 nace este blog. Para hacer honor a mi pereza, precisamente un día después del Día del Libro. No está mal. Más noticias pronto, o eso espero (Aunque el nacimiento puede ser considerado una gran noticia. ¿O no?). Saludos. Elías.


Que 5 livros levarias para uma ilha deserta?(Bomba inteligente)
Cinco livros sobre como sair dessa ilha deserta o mais depressa possível.

Y tu mirá
se me clava en los ojos
como una espá2,
se me clava en los ojos
como una espá.
De amores llora una rosa
de amores llora una rosa
y le sirve de pañuelo
una blanca mariposa.
De tanto volar
sedienta de tanto vuelo
en un charco de agua clara
la alondra se bebe el cielo
ay, ay.
Aquella tarde de abril
te dije vente conmigo
y no quisiste venir
y no quisiste venir
no te quisiste venir.
Y tu mirá
se me clava en los ojos
como una espá
se me clava en los ojos
como una espá
se me clava en los ojos
como una espá.
Y tu mirá
se me clava en los ojos
como una espá
y mi tren de alegría
se va se va
y no tengo más sueño
que tu mirá.
Y tu mirá
se me clava en los ojos
como una espá
grillo de mis tormentos, rosa tronchá
cuando sueño tus ojos
de madrugá3
yo no puedo apartarme de tu mirá.
-Déjame presentarte -dijo Oblonsky- a mis colegas Felipe Ivanich Nikitin y Miguel Stanislavovich Grinevich -luego, dirigiéndose a éstos, continuó-: Mi amigo Constantino Dimitrievich Levin, propietario rural, ganadero, gran cazador y magnífico atleta, capaz de levantar cien kilos con una mano. Es miembro influyente del Stemstvo1.
-Encantado -dijo Nikitin.
[...]
-Hay algo inexacto en lo que acabas de decir. No me ocupo de los asuntos del Stemstvo ni asisto a sus reuniones. Reñí con todos ellos.
-¡Hombre, qué novedad! -dijo Oblonsky, sonriéndose-. ¿Desde cuándo y cómo ha sido esto?
-Hay mucho que contar; ya hablaremos de esto otro día -dijo Levin. Pero en seguida añadió-: En pocas palabras: me convencí de que no hay ni puede haber nada que hacer en serio dentro de nuestra actual organización provincial. Para unos es una imitación divertida del sistema parlamentario, y yo no soy lo bastante joven ni lo bastante viejo para divertirme con esa farsa; y para otros... -vaciló un instante- es un medio para facilitar a un grupo de amigos embolsar algún dinero sin trabajar.
La señora Loiseau, con una sonrisita maliciosa y triunfante, susurró:
-Se avergüenza y llora.

My name is Buck and I come to fuck
El TSJM estimó que "el lenguaje que se utiliza por el jurado es confuso, incorrecto y falto de claridad y precisión no sólo desde una perspectiva jurídica, sino también gramatical".




Douglas Adams ha sido comparado con el grupo cinematográfico Monty Python -con quienes colaboró un tiempo-, con Kurt Vonnegut e incluso con Lewis Carroll, Edward Lear y Jonathan Swift.
Dejando de lado los motivos, atengámonos a la manera correcta de llorar, entendiendo por esto un llanto que no ingrese en el escándalo, ni que insulte a la sonrisa con su paralela y torpe semejanza. El llanto medio u ordinario consiste en una contracción general del rostro y un sonido espasmódico acompañado de lágrimas y mocos, estos últimos al final, pues el llanto se acaba en el momento en que uno se suena enérgicamente.
Para llorar, dirija la imaginación hacia usted mismo, y si esto le resulta imposible por haber contraído el hábito de creer en el mundo exterior, piense en un pato cubierto de hormigas o en esos golfos del estrecho de Magallanes en los que no entra nadie, nunca.
Llegado el llanto, se tapará con decoro el rostro usando ambas manos con la palma hacia adentro. Los niños llorarán con la manga del saco contra la cara, y de preferencia en un rincón del cuarto. Duración media del llanto, tres minutos.
Love of my life, you hurt me,
you've broken my heart and now you leave me.
Love of my life, can't you see?
Bring it back, bring it back,
don't take it away from me
because you don't know
what it means to me.
Love of my life, don't leave me.
You've stolen my love and now desert me.
Love of my life, can't you see?
Bring it back, bring it back,
don't take it away from me
because you don't know
what it means to me.
You will remember when this is blown over
and everything's all by the way.
When I grow older Iwill be there,
at your side, to remind you
how I still love you.
I still love you.
Hurry back, hurry back,
please bring it back home to me
because you don't know
what it means to me.
Amor de mi vida, me estás haciendo daño,
me has roto el corazón y ahora me abandonas.
Amor de mi vida, ¿es que no lo ves?
Vuelve a traerlo, no me lo quites,
porque no sabes lo que significa para mí.