La Lengua

Dura lex, sed lex

9/26/2005

Palabras

Palabras de curioso significado, en distintos idiomas:

  • gigi rongak: el espacio que hay entre los dientes (en malayo)
  • bakku-shan: una chica que vista desde atrás tiene buena pinta, pero no de frente (japonés)
  • Backpfeifengesicht: una cara que pide a gritos un puñetazo (alemán)
  • uitwaaien: pasear cuando hace viento por diversión (holandés)
Y, según la misma página, en español de centroamérica un funcionario que sólo aparece por el trabajo el día de paga es "un aviador". ¿Alguien puede confirmarlo?

Vía Boing Boing.

1 comentarios:

  • A las 9/27/2005 12:57:00 AM , Blogger Miriam ha dicho...

    Asi es, yo soy de Sonora, México y si se utiliza ese término, en realidad son unas ratas asquerosas, pero les dicen "aviadores"
    jajajaja

     

Publicar un comentario en la entrada

Vínculos a esta entrada:

Crear un vínculo

<< Página principal