La Lengua

Dura lex, sed lex

10/20/2003

Lecturas


Hace tiempo comencé a leer Introducción a la Literatura, que si no recuerdo era obra de D. Andrés Amorós, un erudito del tema (y mira que es difícil ser erudito en ese tema). Lo estaba encontrando fascinante, pero abandoné su lectura a la mitad. Creo que se debió, en parte, a que ninguna de las citas que aparecen en el libro está traducida. Yo entendía más o menos bien los textos en inglés, latín, griego clásico, italiano o portugués. Con el francés tenía - y tengo - más problemas. Otros, escritos por ejemplo en ruso, me hicieron desistir.

No hay mensaje en una lengua que pueda conservarse intacto al ser traducido, por algunas razones que he comentado y por otras que comentaré otro día. Pero se habría agradecido algo de ayuda; no comprendo que sea necesario adoptar una postura tan purista sabiendo que gran parte de los lectores no comprenderán partes importantes de lo que en el libro se dice (no todos somos políglotas, ojalá...).

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Vínculos a esta entrada:

Crear un vínculo

<< Página principal